Pular para o conteúdo principal

Erros de Português: Gêmeos do mal (parte 1).

É mais fácil errar do que acertar, e na escrita não é diferente! Mas não podemos nos dar por vencidos e, sim, tentar e tentar novamente.

Para ajudar você, nosso leitor/escritor do blog, vamos postar dicas e possíveis erros de português. Te liga!

1. "Mal" e "mau".

     "Mau" é um adjetivo, ou seja, podemos usar ele para expressar características. Exemplo: Os três porquinhos e o lobo mau.
     Já "mal" pode ser ou advérbio ou substantivo. Exemplo: A luta entre o bem e o mal nunca acaba.


2. "Bem" e "bom".

     "Mal" é o contrário de "bem". Isso significa que "mau" é o contrário de "bom", claramente. 
     Isso parece meio confuso, então te liga nessa dica:


3. "Independente de" e "independentemente de".

    Novamente, existe uma diferença entre adjetivo e advérbio. "Independente" pode ser uma qualidade ou um estado, isto é: um adjetivo. Exemplo: Com que idade os jovens se tornam independentes dos pais?
  "Independentemente" é um advérbio de modo e quer dizer a mesma coisas que "de forma independente". Exemplo: Independentemente da nossa idade, sempre precisaremos do apoio da família.

4. "A princípio" e "em princípio"

     A palavra "princípio" pode se referir tanto a ideologias e valores como o começo de alguma coisa.
Para achar a diferença entre essas duas expressões é preciso, somente, saber que com "a" ela tem sentido de início, e com "em" tem o significado de valor ou essência.
     Exemplo: - A princípio, pensava-se que a Terra era o centro do universo.
                      - A poesia é, em princípio, a arte de escrever em versos.

5. "Há" e "a".

     "Há" é verbo (haver) e "a"  preposição, mas a pronúncia idêntica acaba fazendo com que muitas pessoas se atrapalhem na hora de escrever. Além do mais, a dificuldade aumenta quando se é usado "há" para indicar tempo passado, se confundindo com a preposição "a" que apenas marca uma distância (de tempo ou espaço).
     Exemplos: - Há muito tempo, os dinossauros foram extintos.
                       - O supermercado mais próximo fica a dez metros daqui.
                       -  No ano passado, comprei meus presentes com antecedência: a dois meses do Natal.

6. “Haver” e “a ver”

Outro Além de ser confundido com "a", "haver” é confundido com a expressão "a ver". Essas palavras, na realidade, não tem nada em comum. Uma e a outra indica uma afinidade (ou não) entre duas coisas.
      Exemplos: - Quando chove muito, pode haver enchentes na cidade.
                        - É possível que dois gêmeos sejam bem parecidos ou, pelo contrário, não tenham nada a ver um com o outro.

7. “Haja” e “aja”

Sim, há ainda mais uma forma de fazer confusão com o verbo “haver”. Na verdade, é bem fácil distingui-lo de “aja”, do verbo “agir”: é só ver se dá para trocar por “existir”.
      Exemplo: - Mesmo que haja (ou exista) algum risco, vale a pena investir nesse setor.
                       - Para que a empresa se recupere da crise, é preciso que a administração aja imediatamente.

8. “Vem” e “veem”

Os dois são verbos, mas o primeiro (com um “e” só) é de “vir”, o segundo (com dois "e") é conjugação de “ver”.
     Exemplo: - Você prometeu que vem me visitar amanhã.
                      - Eles não veem a hora de se encontrar de novo.

9. “A gente” e “agente”

Se for separado, tem o sentido de "nós" e se for junto, tem o sentido de profissão.
     Exemplo: - James Bond é o agente secreto mais famoso do mundo.
                      - Por que você não vem com a gente ao cinema?

10. “Acerca de” e “cerca de”

“Acerca de” é o mesmo que “sobre” ou “a respeito de”. Já “cerca de” vem da expressão em latim circa, podendo significar tanto “perto de”, quanto “mais ou menos”.
     Exemplo: - Preciso falar com você acerca de um problema pessoal.
                      - Estima-se que a população mundial tenha chegado, hoje, a cerca de 7,4 bilhões de pessoas.


Para dicas de Português, clique aqui.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Soneto LXXXVIII - William Shakespeare.

 Quando me tratas mal e, desprezado, Sinto que o meu valor vês com desdém, Lutando contra mim, fico a teu lado E, inda perjuro, provo que és um bem. Conhecendo melhor meus próprios erros, A te apoiar te ponho a par da história De ocultas faltas, onde estou enfermo; Então, ao me perder, tens toda a glória. Mas lucro também tiro desse ofício: Curvando sobre ti amor tamanho, Mal que me faço me traz benefício, Pois o que ganhas duas vezes ganho. Assim é o meu amor e a ti o reporto: Por ti todas as culpas eu suporto. William Shakespeare.

Google Word Coach

   Você conhece essa ferramenta do Google? Não? Então eu vou te explicar...    Para quem está ou quer treinar o Inglês, esse truque é ótimo para ajudar na memorização de palavras, objetos, etc. Além disso, é super fácil de acessar, basta digitar  "Google Word Coach"  no seu navegador que, no celular, é aberta essa ferramenta.       Não está disponível em todos os países, como por exemplo os Estados Unidos que a língua oficial é a Língua Inglesa, mas no Brasil e outros países da América Latina está. E já que temos essa alternativa de treinar o vocabulário, temos que aproveitar. Inclusive, a própria ferramenta envia notificações no seu celular para você não esquecer de treinar.      É muito fácil e legal, não é? Você já achou uma maneira de improve your English e eu espero ter te ajudado com este texto. Até a próxima! Escrito por Larissa Parkert.

Os Viajantes e o Urso - Esopo

Um dia dois viajantes deram de cara com um urso. O primeiro se salvou escalando uma árvore, mas o outro, sabendo que não ia conseguir vencer sozinho o urso, se jogou no chão e fingiu-se de morto. O urso se aproximou dele e começou a cheirar sua orelha, mas, convencido de que estava morto, foi embora. O amigo começou a descer da árvore e perguntou: – O que o urso estava cochichando em seu ouvido? – Ora, ele só me disse para pensar duas vezes antes de sair por aí viajando com gente que abandona os amigos na hora do perigo. Moral da história: A desgraça põe à prova a sinceridade e a amizade. Esopo.