1. “À”.
Ao escrever ou mesmo falar, você tem alguma dúvida sobre quando usar “ao” (como em “vou ao supermercado”)? Então pode ficar tranquilo, porque o “a” com crase nada mais é que a versão feminina de “ao”! Afinal, se “ao” é “a” (a preposição) mais “o” (o artigo), “à” é exatamente a mesma coisa, só que com o artigo feminino.Ou seja: na dúvida, substitua a palavra (que, claro, tem que ser feminina) que você não sabe se precisa preceder de “à” por um substantivo masculino e confira se deveria dizer “ao”.
Exemplos: - Assine nossa newsletter na coluna à esquerda.
- Desligue o celular quando estiver à mesa.
- Gostaria de pedir uma pizza à moda da casa.
- Desligue o celular quando estiver à mesa.
- Gostaria de pedir uma pizza à moda da casa.
2. Crase antes de nome de lugar.
Em geral, não se usa crase antes de nome próprio, no entanto, “à” pode ter que ser empregado antes de nomes de lugar que vêm usualmente acompanhados de artigo feminino. Exemplos: - Meu sonho é ir à França. (colocamos artigo feminino antes de França)
- Meu cunhado foi à Argentina no mês passado. (colocamos artigo feminino antes de Argentina)
- Nunca fui ao Japão. (usamos artigo masculino para Japão)
- Nessas férias, irei a Portugal. (não usamos artigo antes de Portugal)
Exemplos: - Seu discurso fez referência àqueles de seus predecessores. (fazer referência algo)
- Assistimos àquilo horrorizados. (assistir a algo)
- Prestaram socorro àquela pessoa imediatamente. (prestar socorro a alguém)
- Meu cunhado foi à Argentina no mês passado. (colocamos artigo feminino antes de Argentina)
- Nunca fui ao Japão. (usamos artigo masculino para Japão)
- Nessas férias, irei a Portugal. (não usamos artigo antes de Portugal)
3. “Àquele”.
Agora que você entendeu a lógica por trás da crase em “à”, saiba que ela também pode aparecer em “aquilo”, “aquele” e “aquela” quando essas palavras precisarem ter antes a preposição “a”. Assim, na união dos dois “As” (da preposição e do pronome), surge de novo a crase.Exemplos: - Seu discurso fez referência àqueles de seus predecessores. (fazer referência algo)
- Assistimos àquilo horrorizados. (assistir a algo)
- Prestaram socorro àquela pessoa imediatamente. (prestar socorro a alguém)
4. Palavras proparoxítonas.
Para quem não sabe, palavras proparoxítonas são aquelas cuja sílaba tônica fica na terceira sílaba de uma palavra, contando da direita para a esquerda, isto é, da última para a primeira sílaba. Pois absolutamente todas as palavras assim têm um acento exatamente nessa sílaba. Exemplos: - Dúvida (dú-vi-da);
- Família (fa-mí-li-a);
- Referência (re-fe-rên-ci-a);
- Anônimo (a-nô-ni-mo);
- Pirâmide (pi-râ-mi-de).
Exemplos: - Ideia (i-de-ia);
- Paranoia (pa-ra-no-ia);
- Estreia (es-tre-ia);
- Joia (jo-ia);
- Jiboia (ji-bo-ia).
- Família (fa-mí-li-a);
- Referência (re-fe-rên-ci-a);
- Anônimo (a-nô-ni-mo);
- Pirâmide (pi-râ-mi-de).
5. Paroxítonas em “oi” e “ei” na nova ortografia.
As palavras paroxítonas (com a sílaba tônica na segunda sílaba da direita para a esquerda) com ditongos abertos em “oi” e “ei” perderam o acento que tinham antes do novo Acordo Ortográfico. Assim, se a tônica estiver em “oi” e “ei” e ainda houver alguma sílaba depois disso, não coloque acento.Exemplos: - Ideia (i-de-ia);
- Paranoia (pa-ra-no-ia);
- Estreia (es-tre-ia);
- Joia (jo-ia);
- Jiboia (ji-bo-ia).
6. Oxítonas em “oi” e “ei”.
Entendeu agora por que “ideia” não leva mais acento? Então, antes que você saia tirando todos os acentos das palavras com “oi” e “ei” que conhece, não se esqueça de que aquela regrinha só vale para as paroxítonas. Palavras oxítonas (com a sílaba tônica na última sílaba da palavra) continuam acentuadas. Exemplos: - Herói (he-rói);
- Dói (dói);
- Papéis (pa-péis).
- Dói (dói);
- Papéis (pa-péis).
7. O trema.
Outra novidade trazida pelo Acordo Ortográfico é a perda do trema em palavras como “cinquenta”, “linguiça”, “frequência”, etc. Agora, elas só aparecem em palavras de origem estrangeira e seus derivados: como Dürer e düreriano, por exemplo. Exemplos: - Max Müller foi um linguista, orientalista e mitólogo alemão.
- A obra mülleriana The sacred books of the East tem cinquenta e um volumes.
- A obra mülleriana The sacred books of the East tem cinquenta e um volumes.
8. Verbos com pronome em ênclise.
Sabe aqueles verbos no infinitivo que perdem a última letra quando vêm antes de “-lo”? Pois então: depois de serem contraídos, eles sempre levam acento na última sílaba. A exceção são os verbos terminados em “ir” que não têm acento no “i” quando conjugados no presente do indicativo na 1ª pessoa do plural (nós). Exemplos: - Excluí-lo (nós excluímos);
- Destruí-lo (nós destruímos);
- Despi-lo (nós despimos);
- Apagá-la;
- Vendê-los.
- Destruí-lo (nós destruímos);
- Despi-lo (nós despimos);
- Apagá-la;
- Vendê-los.
9. “Álcool” e “alcoólico”.
Como última dica sobre acentuação, vale chamar a atenção para duas palavrinhas que costumam gerar certa insegurança em sua ortografia: “álcool” e “alcoólico”. Para não errar, lembre-se de que todas as duas são proparoxítonas, por isso precisam de acento na terceira sílaba contada da direita para a esquerda. Exemplos: - Ál-co-ol;
- Al-co-ó-li-co.
- Al-co-ó-li-co.
Comentários
Postar um comentário