Pular para o conteúdo principal

Erros de Português: Gêmeos do mal (parte 4).

 

31. “Embaixo” e “em cima”

Aqui a dúvida é a escrita, não o significado. Para ajudar a se lembrar disso, vale pensar na letra “V”, que tem duas pontas em cima e apenas uma embaixo. Assim, você não se esquece de qual dessas duas expressões tem duas palavras e qual tem apenas uma.

32. “Em cima” e “acima”

Você já sabe que "em cima" se escreve separado, não é? Ótimo, mas não confunda com “acima” (e “abaixo”), que é uma palavra só, tudo bem?

33. “Saber” e “conhecer”

“Saber” e “conhecer”, pelo menos em português, não são exatamente sinônimos. Afinal, nem sempre é preciso conhecer alguma coisa para saber sobre ela. 
     Exemplo: - Não conheço os detalhes por trás dessa lei, mas sei que se desobedecê-la serei punido.
                      - Para conhecer as causas de um problema, é preciso, primeiro, saber que ele existe.
                      - Aproveite a oportunidade para conhecer nossa loja e saber mais sobre nossos serviços!

34. “Eficaz”, “efetivo” e “eficiente”

Enquanto alguma coisa eficaz deve simplesmente cumprir com o esperado, algo eficiente precisa fazê-lo de forma a gastar a menor quantidade de energia e recursos possível. Já efetivo tem relação apenas com efetivar, com concretizar algo. 
     Exemplos: Fixar um quadro à parede com fita adesiva no lugar de pregos pode ser eficiente, já que é muito mais simples do que furar a parede. Além disso, é efetivo na medida em que realiza o desejo de fixar o quadro. Contudo, essa solução provavelmente não é a mais eficaz, pois não cumprirá com o objetivo de manter o quadro fixado ali por muito tempo.

35. “Qualquer”, “algum” e “nenhum”

O principal erro, aqui, é trocar “nenhum” por “qualquer” em frases negativas, já que o segundo termo não tem esse sentido. Quanto ao “algum”, ele pode ser usado no sentido negativo quando vem logo depois de um substantivo. 
     Exemplos: - Escreva: Não há nenhum problema.
                       - Escreva: Não há problema algum.
                       - Escreva: Há um problema qualquer.
                       - Não escreva: Não há qualquer problema.

36. “Simples” e “fácil”

Vale pensar em “simples” no sentido de humilde, singelo. Por outro lado, "fácil" é aquilo que, mesmo se envolver diversos passos, não demanda muita habilidade. 
    Exemplos: - Passar um bife é simples: basta temperá-lo e jogá-lo na frigideira bem quente.
                      - Entretanto, conseguir deixar a carne no ponto certo não é nada fácil: alguns minutos a mais podem deixá-la dura e ressecada, e alguns a menos, crua.

37. “Este” e “esse”

“Este” se refere ao que está perto de quem está falando, ao tempo presente e ao que queremos dizer a seguir. Já “esse” faz justamente o contrário: se refere ao que está longe de quem fala, ao tempo futuro ou passado, e ao que já dissemos antes. 
     Exemplos: - Daqui a alguns meses, neste verão, provavelmente não vamos ter férias tão boas quanto estamos tendo agora, nesse inverno, já que precisaremos nos preocupar com problemas de final de ano.
                       - Este instrumento que estou tentando usar não serve, por favor, me passe esse que está ao seu lado.
                       - Depois dessas palavras que acabei de pronunciar, gostaria ainda de acrescentar esta citação: “…”
     A mesma regrinha se aplica à “isto” e “isso”.

38. “Por que” e “porque”

A maioria das pessoas conhece a regra que diz que “por que” separado é para a pergunta, e “porque” junto é para a resposta. Mas nem sempre ela funciona, já que às vezes a gente acaba precisando usar o “por que” separado em frases com ponto final também, sabia? Isso acontece quando ele pode ser substituído por “por que razão” (ou algo com o mesmo sentido), mas não por “pois”.
     Exemplos: - Eu não sei por que meu chefe faltou ao trabalho hoje, imagino que esteja doente.
                       - Precisarei sair mais cedo porque tenho uma consulta médica.
                       - Por que você não avisou que precisaria de ajuda?

39. “Por quê” e “porquê”

Separado, “por que” aparece com acento quando está no final da frase. Já “porquê”, junto e com acento, é um substantivo, podendo ser usado com artigo (“o porquê”). 
     Exemplos: - Você chegou atrasado hoje e eu quero saber por quê.
                       - Meu computador não está funcionando por quê?
                       - Gostaria de saber o porquê dessa bagunça.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Soneto LXXXVIII - William Shakespeare.

 Quando me tratas mal e, desprezado, Sinto que o meu valor vês com desdém, Lutando contra mim, fico a teu lado E, inda perjuro, provo que és um bem. Conhecendo melhor meus próprios erros, A te apoiar te ponho a par da história De ocultas faltas, onde estou enfermo; Então, ao me perder, tens toda a glória. Mas lucro também tiro desse ofício: Curvando sobre ti amor tamanho, Mal que me faço me traz benefício, Pois o que ganhas duas vezes ganho. Assim é o meu amor e a ti o reporto: Por ti todas as culpas eu suporto. William Shakespeare.

Google Word Coach

   Você conhece essa ferramenta do Google? Não? Então eu vou te explicar...    Para quem está ou quer treinar o Inglês, esse truque é ótimo para ajudar na memorização de palavras, objetos, etc. Além disso, é super fácil de acessar, basta digitar  "Google Word Coach"  no seu navegador que, no celular, é aberta essa ferramenta.       Não está disponível em todos os países, como por exemplo os Estados Unidos que a língua oficial é a Língua Inglesa, mas no Brasil e outros países da América Latina está. E já que temos essa alternativa de treinar o vocabulário, temos que aproveitar. Inclusive, a própria ferramenta envia notificações no seu celular para você não esquecer de treinar.      É muito fácil e legal, não é? Você já achou uma maneira de improve your English e eu espero ter te ajudado com este texto. Até a próxima! Escrito por Larissa Parkert.

Os Viajantes e o Urso - Esopo

Um dia dois viajantes deram de cara com um urso. O primeiro se salvou escalando uma árvore, mas o outro, sabendo que não ia conseguir vencer sozinho o urso, se jogou no chão e fingiu-se de morto. O urso se aproximou dele e começou a cheirar sua orelha, mas, convencido de que estava morto, foi embora. O amigo começou a descer da árvore e perguntou: – O que o urso estava cochichando em seu ouvido? – Ora, ele só me disse para pensar duas vezes antes de sair por aí viajando com gente que abandona os amigos na hora do perigo. Moral da história: A desgraça põe à prova a sinceridade e a amizade. Esopo.